中央大学図書館

母の記憶に

ケン・リュウ著 ; 古沢嘉通・他訳. -- 早川書房, 2017.4. -- (新☆ハヤカワ・SF・シリーズ ; 5032). <BB01537893>
書誌URL:

所蔵一覧 1件~1件(全1件)

No. 巻号 CL 所蔵館 配置場所 請求記号 資料ID 状態 返却予定日 予約
0001 中国言語文化研究室 中国言語
933/L73 00028517183 0件
No. 0001
巻号
CL
所蔵館 中国言語文化研究室
配置場所 中国言語
請求記号 933/L73
資料ID 00028517183
状態
返却予定日
予約 0件

書誌詳細

標題および責任表示 母の記憶に / ケン・リュウ著 ; 古沢嘉通・他訳
ハハ ノ キオク ニ
出版・頒布事項 東京 : 早川書房 , 2017.4
形態事項 526p ; 19cm
巻号情報
ISBN 9784153350328
書誌構造リンク 新☆ハヤカワ・SF・シリーズ||シン☆ハヤカワ・SF・シリーズ <BB01035276> 5032//a
その他の標題 原タイトル:Memories of my mother and other stories
内容著作注記 烏蘇里羆 (ウスリーひぐま) = The Ussuri bear / 古沢嘉通訳
ウスリー ヒグマ
内容著作注記 草を結びて環を銜えん = Knotting grass, holding ring / 古沢嘉通訳
クサ オ ムスビテ タマ オ クワエン
内容著作注記 重荷は常に汝とともに = You'll always have the burden with you / 市田泉訳
オモニ ワ ツネ ニ ナンジ ト トモニ
内容著作注記 母の記憶に = Memories of my mother / 古沢嘉通訳
ハハ ノ キオク ニ
内容著作注記 存在 (プレゼンス) = Presence / 古沢嘉通訳
プレゼンス
内容著作注記 シミュラクラ = Simulacrum / 古沢嘉通訳
シミュラクラ
内容著作注記 レギュラー = The regular / 古沢嘉通訳
レギュラー
内容著作注記 ループのなかで = In the loop / 幹遙子訳
ループ ノ ナカ デ
内容著作注記 状態変化 = State change / 市田泉訳
ジョウタイ ヘンカ
内容著作注記 パーフェクト・マッチ = The perfect match / 幹遙子訳
パーフェクト マッチ
内容著作注記 カサンドラ = Cassandra / 幹遙子訳
カサンドラ
内容著作注記 残されし者 = Staying behind / 幹遙子訳
ノコサレシ モノ
内容著作注記 上級読者のための比較認知科学絵本 = An advanced readers' picture book of comparative cognition / 市田泉訳
ジョウキュウ ドクシャ ノ タメ ノ ヒカク ニンチ カガク エホン
内容著作注記 訴訟師と猿の王 = The litigation master and the monkey king / 市田泉訳
ソショウシ ト サル ノ オウ
内容著作注記 万味調和 : 軍神関羽のアメリカでの物語 = All the flavors / 古沢嘉通訳
バンミ チョウワ : グンシン カンウ ノ アメリカ デノ モノガタリ
内容著作注記 『輸送年報』より「長距離貨物輸送飛行船」 = The long haul : from the Annals of transportation / 古沢嘉通訳
ユソウ ネンポウ ヨリ チョウキョリ カモツ ユソウ ヒコウセン
注記 その他の訳者: 市田泉, 幹遙子
学情ID BB23711177
本文言語コード 日本語
著者標目リンク Liu, Ken, 1976- <AU00742330>
著者標目リンク 古沢, 嘉通 (1958-)||フルサワ, ヨシミチ <AU00422661>
著者標目リンク 市田, 泉 (1966-)||イチダ, イズミ <AU00655642>
著者標目リンク 幹, 遥子||ミキ, ヨウコ <AU00694958>
分類標目 芸術・言語・文学 NDLC:KS163
分類標目 小説. 物語 NDC10:933.7
分類標目 小説 NDC7:933