図書館TOP
CHOISポータル
ログイン
検索メニュー ▼
検索トップへ
分類検索
雑誌タイトルリスト
新着案内
貸出ランキング
マイページ ▼
利用状況の確認
ブックマーク
お気に入り検索
ILL複写依頼
ILL貸借依頼
よくある質問
≡
書誌詳細
中央大学図書館
前の画面へ戻る
『人間失格』の「のです」をどう翻訳するか : 日独語対照文学研究
宮内伸子著. -- ひつじ書房, 2025.12. <BB01737304>
便利機能:
エクスポート先選択
エクスポート先を選択してください。
このウインドウを閉じる
詳細情報を見る
書誌URL:
『人間失格』の「のです」をどう翻訳するか : 日独語対照文学研究
宮内伸子著. -- ひつじ書房, 2025.12. <BB01737304>
便利機能:
エクスポート先選択
エクスポート先を選択してください。
このウインドウを閉じる
詳細情報を見る
書誌URL:
所蔵一覧
1件~1件(全1件)
ナンバーをクリックすると所蔵詳細をみることができます。
10件
20件
50件
100件
No.
巻号
CL
所蔵館
配置場所
請求記号
資料ID
状態
返却予定日
予約
0001
中央館
中央書庫
910.26/Mi86
00031098783
0件
No.
0001
巻号
CL
所蔵館
中央館
配置場所
中央書庫
請求記号
910.26/Mi86
資料ID
00031098783
状態
返却予定日
予約
0件
このページのTOPへ
目次・あらすじ
このページのTOPへ
書誌詳細
標題および責任表示
『人間失格』の「のです」をどう翻訳するか : 日独語対照文学研究 / 宮内伸子著
ニンゲン シッカク ノ ノデス オ ドウ ホンヤク スルカ : ニチドクゴ タイショウ ブンガク ケンキュウ
出版・頒布事項
東京 : ひつじ書房 , 2025.12
形態事項
xv, 352p ; 20cm
巻号情報
ISBN
9784823412844
その他の標題
標題紙タイトル:Wie übersetzt man “no desu" in der Novelle “Gezeichnet" von Dazai Osamu : Eine kontrastive Studie über literarische Ausdrücke im Japanischen und Deutschen
その他の標題
奥付タイトル:How to Translate “no desu" in “No Longer Human", a Novel by Osamu Dazai : a contrastive study of literary expressions in Japanese and German
その他の標題
異なりアクセスタイトル:人間失格ののですをどう翻訳するか : 日独語対照文学研究
ニンゲン シッカク ノ ノデス オ ドウ ホンヤク スルカ : ニチドクゴ タイショウ ブンガク ケンキュウ
注記
表現種別: テキスト (ncrcontent), 機器種別: 機器不用 (ncrmedia), キャリア種別: 冊子 (ncrcarrier)
注記
参考文献: p339-349
学情ID
BD14222119
本文言語コード
日本語
著者標目リンク
宮内, 伸子 (1956-)||ミヤウチ, ノブコ <AU00805202> 著者
分類標目
日本文学 NDC9:910.4
分類標目
日本文学 NDC10:910.26
分類標目
日本文学 NDC10:910.4
件名標目等
日本文学||ニホンブンガク
件名標目等
翻訳文学||ホンヤクブンガク
このページのTOPへ
前の画面へ戻る
このページのTOPへ
関連情報<<
関連情報
関連資料
著者からさがす
宮内, 伸子 (1956-)
分類からさがす
日本文学 NDC9:910.4
日本文学 NDC10:910.26
日本文学 NDC10:910.4
件名からさがす
日本文学
翻訳文学
他大学資料確認
他大学(NII):同一条件検索
他大学(NII):同一書誌検索
他の検索サイトで探す
Google Books
WorldCat
NDLSearch
CiNii Books
カーリル
他機関から取り寄せる
ILL複写依頼(コピー取り寄せ)
ILL貸借依頼(現物借用)